Ян Улоф Экхольм «Людвігові
Хитрому – ура, ура, ура!»
художник Владимир
Штанко
издательство «Видавництво Старого Лева», 2009, 2011
твёрдая обложка, 220x290 мм,
96 стр.
Вообще-то детективы тут ни при чём :)))
Просто меня поразило, что шведский писатель Ян Экхольм –
автор сказки о лисёнке Людвиге – долгое время писал только детективы и лишь
недавно снова вернулся к детской литературе!
Ну, может быть, что-то детективное есть в том, что книгу, которую
я хочу показать, иллюстрировал сын обожаемой мною украинской художницы! А,
покупая книгу, я об этом не знала :)
Я долго ходила кругами – в моей библиотеке
уже есть два «Людвига», причём, и на украинском, и на русском... Теперь это
одна из моих любимейших книг «Видавництва Старого Лева» с солнечными
иллюстрациями Владимира Штанко!
А ещё я недавно открыла для себя, что по-детски задорные и
по-домашнему тёплые переводы многих сказок
скандинавских писателей - дело рук, головы и сердца украинской переводчицы и
писательницы Галины Кирпы. И одна из них - повесть-сказка Яна Экхольма
«Людвігові Хитрому – ура, ура, ура!»
P.S. оказывается, лисёнок Лабан - поклонник группы Black Sabbath :))))))))))))
чтобы рассмотреть поближе – кликните на картинке :)
какая красивая книга! с удовольствием поразглядывала =) спасибо, Лена!
ВідповістиВидалитиспасибо, Аня! правда, она солнечная? :)))
Видалитиэто нереально красиво!!!!!!!!!!!!!!!!! спасибо!!!!!! ( правда текст ))) нужен переводчик )))
ВідповістиВидалити:))) спасибо, Таня! у меня и на русском есть, в сборнике :) с чёрно-белыми рисунками Диодорова
ВидалитиЧудесная яркая книга...иллюстрации совершенно потрясающие!
ВідповістиВидалитисогласна, Алёнка :) спасибо!
ВидалитиОленко, який-же ти молодець!!! Іллюстрації неймовірні!!!
ВідповістиВидалитиМені також подобається це видавництво:) А Лисик Людвіг у дитинстві, був моїм улюбленим героєм!:)
дуже дякую, Касю! я теж його люблю! а ще фільм був, пам'ятаєш? :)
ВидалитиЩе-б!:)))
ВидалитиИллюстрации обалденные ! Спасибо за наводку !
ВідповістиВидалитиочень рада, Катя! спасибо :)
Видалитиой, ну дякую за таку знахідку!!! для мене це дуже актуально! - як раз думала чи є переклад цієї казки українською... бо маю книжку россійськую мовою і сама перечитую /маю такий самий збірник скандінавскьих казок, як у тебе :))/, а от для донечки хотіла б українською! ти просто мене врятувала!!!
ВідповістиВидалитиа як переклад? читається легко? поясню чому питаю - бо тільки от дочитали Буратіно, вид-ва Махаон-Україна і мені переклад не сподобався взагалі.. спочатку думала, що мені просто незвично, після рос. варіанту вбитого в пам"ять з дитинства.. але все ж таки в голос було так важко читати.. ткі якісь реченні "костурбаті", зустрічаються незрозумілі (навіть для мене) слова.. я розчарована залишилась - хочу малюнки мені подобаються і поліграфія гарна.
я дуже-дуже рада, що інформація знадобилась :) дякую, Олю!
Видалитимій російськомовний чоловік недавно перечитав саме в перекладі Галини Кирпи - йому сподобалось :)
Ух ты! И правда, такие чудесные иллюстрации! Я вообще люблю, когда в книгах много красивых картинок :)
ВідповістиВидалитии я люблю :) спасибо, Дарёнка!
ВидалитиКакая красивая книжка! Спасибо!
ВідповістиВидалити